Joaquin Phoenix cầu xin quyền động vật trong bài phát biểu của Viện hàn lâm

0
35

Chào. Dừng lại. Chào. Chúa ơi, hiện tại tôi rất biết ơn và tôi không cảm thấy mình được đề cao hơn bất kỳ ứng cử viên nào hoặc bất cứ ai trong căn phòng này, bởi vì chúng tôi có chung tình yêu, tình yêu của phim và hình thức thể hiện này đã mang lại cho tôi cuộc sống phi thường nhất. Tôi không biết những gì tôi không có nó. Nhưng tôi nghĩ món quà tuyệt vời nhất mà nó đã mang lại cho tôi, và nhiều người trong chúng ta trong căn phòng này, là cơ hội để sử dụng giọng nói của chúng ta cho những người không có tiếng nói. Tôi đã suy nghĩ rất nhiều về một số vấn đề đau khổ mà chúng ta đang phải đối mặt và tôi nghĩ đôi khi chúng ta cảm thấy hoặc được tạo ra để cảm thấy rằng chúng ta vô địch những nguyên nhân khác nhau. Nhưng đối với tôi, tôi thấy điểm chung. Tôi nghĩ rằng liệu chúng ta có nói về bất bình đẳng giới hay phân biệt chủng tộc hay quyền queer hay quyền bản địa hay quyền động vật hay không, chúng ta nói về cuộc chiến chống lại sự bất công. Chúng tôi nói về cuộc chiến chống lại niềm tin rằng một quốc gia, một dân tộc, một chủng tộc, một giới tính hay một loài có quyền thống trị, kiểm soát và sử dụng và khai thác một quốc gia khác mà không bị trừng phạt.

Tôi nghĩ rằng chúng ta đã trở nên rất mất kết nối với thế giới tự nhiên và nhiều người trong chúng ta, những gì chúng ta phạm tội là một thế giới quan bình thường, niềm tin rằng chúng ta là trung tâm của vũ trụ. Chúng ta đi vào thế giới tự nhiên và chúng ta cướp bóc nó để lấy tài nguyên của nó. Chúng tôi cảm thấy có quyền thụ tinh nhân tạo một con bò và khi cô ấy sinh con, chúng tôi đã đánh cắp đứa con của cô ấy, mặc dù tiếng khóc thống khổ của cô ấy không thể nhầm lẫn. Và sau đó chúng tôi lấy sữa của cô ấy mà dành cho con bê của cô ấy và chúng tôi đặt nó vào cà phê và ngũ cốc của chúng tôi. Và tôi nghĩ rằng chúng tôi sợ ý tưởng thay đổi cá nhân bởi vì chúng tôi nghĩ rằng chúng tôi phải hy sinh một cái gì đó để từ bỏ một cái gì đó.

Nhưng con người, ở mức tốt nhất, rất sáng tạo, sáng tạo và khéo léo và tôi nghĩ rằng khi chúng ta sử dụng tình yêu và lòng trắc ẩn làm nguyên tắc chỉ đạo, chúng ta có thể tạo ra, phát triển và thực hiện các hệ thống thay đổi có lợi cho tất cả chúng sinh và cho Môi trường. Bây giờ, tôi đã – Tôi đã là một kẻ vô lại trong cuộc sống của tôi. Tôi đã ích kỷ, đôi lúc tôi rất tàn nhẫn, khó làm việc và tôi rất biết ơn, nhưng rất nhiều bạn trong căn phòng này đã cho tôi cơ hội thứ hai và tôi nghĩ đó là khi chúng ta ở mức tốt nhất, khi chúng ta hỗ trợ lẫn nhau. Không phải khi chúng ta loại bỏ nhau vì những lỗi lầm trong quá khứ, mà là khi chúng ta giúp nhau phát triển, khi chúng ta giáo dục lẫn nhau, khi chúng ta hướng dẫn nhau hướng tới sự cứu chuộc. Đó là điều tốt nhất của nhân loại. Tôi chỉ – tôi muốn – khi bạn – khi anh 17 tuổi, anh tôi đã viết lời bài hát này. Anh ấy nói, Hãy chạy đến giải cứu với tình yêu và hòa bình sẽ theo sau. Cảm ơn bạn.



Nguồn The NewYork Times


BÌNH LUẬN

Vui lòng nhập bình luận của bạn
Vui lòng nhập tên của bạn ở đây

Comment moderation is enabled. Your comment may take some time to appear.